B i e n v e n i d o / W e l c o m e

Archivo para octubre, 2005

“Au Revoir mon chère Lolo”

"Au Revoir mon chère Lolo"

: Nést – Prophèt Perdu 

…Aunque estoy muy cansado, Jamas, no quiero fastidiar mas
Me temo tendré que amarla por el resto d’ los días
Discúlpenme por eso… Será un último perdón.
Seguramente cobijé tanto su corazón y la sangre en todo manchó mis prendas
Nubló a mis ojos y así, Sin poder apreciar lo exhausta que estaba d’ mí…

Si vous avez dépensé ce que vous avez senti pour moi, dites-le-moi, S’il vous plaît finissez pour Tuer le repos des morceaux de mon humanité pitoyable à votre côté. 

Un golpe en la cabeza, una guerra mundial, quizá una bomba atómica 
finalizando a todas las historias, serán suficiente anestecia
que cree mi profunda amnesia d’ la figura en ella gloriosa y encarnada 
Bella silente que jamás enmohecerá, No nunca para mí.
Disculparme no me duele, tanto como sus palabras falsas en llamadas silenciosas. Cuan bien afinó el arte d’subestimarme.

Cela qui une maladie, cela qui une détresse condamnée être repoussé par la personne à que j’aimais avec tant de dévouement si beaucoup si malheureusement  

Adiós y hasta que, cuando y como quiera.
Quizá no sea más, No nunca, no más…
Me deja en absoluto frío, solo y huérfano.
Para no regresar, No nunca no más…
Gaste el amor en otro, menos triste y enfermo.
Alejada d’mí, No nunca no más…

  
Permettez-moi du faire, permettez-moi de vous tuer et vous sortir de mon esprit, vous m’accompagnez nous tuer entre les deux, avec une telle mort digne comme notre union

Un enorme placer haberle dedicado mis días
y con ellos el tiempo y sentido de mi vida.
Aún no entiendo, de dónde su llanto provenía, aún no muero, No totalmente.
Disculpe el fastidio que causé bendado,
al amar cada átomo suyo desde mi asfixiado ser.

Je sais que je vous manquerai beaucoup, je ne veux pas être un exagéré mais je manquerai chaque taupe dans votre visage comme chaque étoile dans le firmament quand c’est nuageux.

   Solo gracias por enseñarme a amar sin recibir nunca nada a cambio.
No quiero cambiar de andén si su figura se pasea por las calles.
Nunca quisiera perderla entre tantas otras personas como entes divagando.
Amigo d’su risa, su mirada y su cabello,
aún tengo su aroma en mi mente y el calor suyo atrapado en mi piel.

Avec plus de fissures dans mon coeur, je vous veux, je vous adore, je vous admire et je vous aime profondément.

 

 

Prophèt perdu
necamach@colombia.com